Hino nacional

Question book-4.svg
Esta página ou secção cita fontes confiáveis e independentes, mas que não cobrem todo o conteúdo, o que compromete a verificabilidade (desde setembro de 2013). Por favor, insira mais referências no texto. Material sem fontes poderá ser acadêmico)

Um hino nacional é geralmente uma composição musical patriótica que evoca e elogia a história, as tradições e as lutas de seu povo, reconhecidas pelo governo de um país como a canção nacional oficial símbolo do Estado, ou por convenção, através do uso pelo povo. A maioria dos hinos nacionais possuem o estilo musical de marchas ou música orquestrada. Os países da América Latina, Ásia Central e Europa tendem a peças mais ornamentadas e operísticas, enquanto os do Oriente Médio, Oceania, África e Caribe usam uma fanfarra mais simplista.[1] Alguns países que são devolvidos a múltiplos estados constituintes têm suas próprias composições musicais oficiais (como no Reino Unido, na Federação Russa e na antiga União Soviética); as canções de seus constituintes são às vezes chamadas de hinos nacionais, embora não sejam estados soberanos.

Línguas

Um hino nacional é mais frequentemente escrito e cantado na língua oficial ou no idioma mais falado do país, embora haja exceções notáveis. Mais comumente, países com mais de um idioma oficial podem oferecer várias versões de seu hino, por exemplo:

  • O "Salmo Suíço", o hino nacional da Suíça, tem letras diferentes para cada um dos quatro idiomas oficiais do país (francês, alemão, italiano e romanche).
  • O hino nacional do Canadá, "O Canada", tem letras oficiais em inglês e francês que não são traduções uma da outra, e é frequentemente cantado com uma mistura de estrofes, representando a natureza bilíngue do país. O hino foi originalmente escrito em francês.
  • "The Soldier's Song", o hino nacional da Irlanda, foi originalmente escrito e oficializado em inglês, mas uma tradução irlandesa, embora nunca tenha sido formalmente oficializada, é hoje em dia quase sempre cantada.
  • O atual hino nacional da África do Sul é o único em que cinco das onze línguas oficiais do país são usadas no mesmo hino (a primeira estrofe é dividida entre os idiomas xhosa e zulu, com cada uma das três estrofes restantes em sesotho, africâner e inglês). Foi criado combinando dois tons diferentes e depois modificando as letras e adicionando novas.
  • Um dos dois hinos nacionais oficiais da Nova Zelândia, "God Defend New Zealand", é comumente cantado com o primeiro verso em Maori ("Aotearoa") e o segundo em inglês ("God Defend New Zealand"). A música é a mesma, mas as palavras não são uma tradução direta uma da outra.
  • "God Bless Fiji", o hino nacional das Fiji, tem letras em inglês e fijiano que não são traduções uma da outra. Embora oficial, a versão fijiana raramente é cantada, e geralmente é a versão em inglês que é executada em eventos esportivos internacionais.
  • Embora Singapura tenha quatro idiomas oficiais, sendo o inglês a atual língua franca, o hino nacional do país "Majulah Singapura" foi escrito em malaio e por lei só pode ser cantada com sua letra malaia original, apesar do Malaio ser uma língua minoritária em Singapura. Isto porque a Parte XIII da Constituição de Singapura declara que “a língua nacional será a língua malaia e estará no alfabeto romano […]”.
  • Existem vários países que não possuem letras oficiais de seus hinos nacionais. Uma delas é a "Marcha Real", o hino nacional da Espanha. Embora originalmente tivesse letra, ela foi descontinuada após mudanças na política espanhola no início dos anos 1980, depois da ditadura de Francisco Franco. Em 2007, um concurso nacional para escolher a letra foi realizada, mas nenhuma letra foi escolhida. Outros hinos nacionais sem letras incluem o "Inno Nazionale della Repubblica", de San Marino, o "Intermeco", da Bósnia e Herzegovina, e o do Kosovo, intitulado "Europa".
  • O hino nacional da Índia, "Jana Gana Mana", possui sua letra oficial em hindi. A letra veio de um poema em bengali escrito por Rabindranath Tagore.
  • Apesar de a língua mais falada no País de Gales ser o inglês, o hino regional galês "Hen Wlad Fy Nhadau" é cantado em galês.
  • O hino nacional da Finlândia, "Maamme", foi escrito originalmente em sueco e só depois traduzido para o finlandês. Hoje em dia é cantado em ambas as línguas, uma vez que existe uma minoria sueca de cerca de 6% no país.