The name Wallachia is an exonym, generally not used by Romanians themselves who used the denomination "Țara Românească/Rumânească" – Romanian Land. The term "Wallachia" (however present in some Romanian texts as Valahia or Vlahia) is derived from the term walhaz used by Germanic peoples to describe Celts, and later romanized Celts and all Romance-speaking people. In Northwestern Europe this gave rise to Wales, Cornwall, and Wallonia, among others, while in Southeast Europe it was used to designate Romance-speakers, and subsequently shepherds generally.
In the Early Middle Ages, in Slavonic texts, the name Zemli Ungro-Vlahiskoi (Земли Унгро-Влахискои or "Hungaro-Wallachian Land") was also used as a designation for its location. The term, translated in Romanian as "Ungrovalahia", remained in use up to the modern era in a religious context, referring to the Romanian Orthodox Metropolitan seat of Hungaro-Wallachia, in contrast to Thessalian or Great Vlachia in Greece or Small Wallachia (Mala Vlaška) in Serbia. The Romanian-language designations of the state were Muntenia (The Land of Mountains), Țara Românească (the Romanian Land), Valahia, and, rarely, România
For long periods after the 14th century, Wallachia was referred to as Vlaško (Bulgarian: Влашко) by Bulgarian sources, Vlaška (Serbian: Влашка) by Serbian sources, Voloschyna (Ukrainian: Волощина) by Ukrainian sources and Walachei or Walachey by German-speaking (Transylvanian Saxon) sources. The traditional Hungarian name for Wallachia is Havasalföld, literally "Snowy Lowlands", the older form of which is Havaselve, meaning "Land beyond the snowy mountains" ("snowy mountains" refers to the – Southern Carpathians (the Transylvanian Alps)); its translation into Latin, Transalpina was used in the official royal documents of Kingdom of Hungary. In Ottoman Turkish, the term Eflâk Prensliği, or simply ''Eflâk افلاق, appears. (Note that in a turn of linguistic luck utterly in favor of the Wallachians' eastward posterity, this toponym, at least according to the phonotactics of modern Turkish, is homophonous with another word, افلاک, meaning "heavens" or "skies".)
Arabic chronicles from the 13th century had used the name of Wallachia instead of Kingdom of Bulgaria. They gave the coordinates of Wallachia and specified that Wallachia was named al-Awalak and the dwellers ulaqut or ulagh.
The area of Oltenia in Wallachia was also known in Turkish as Kara-Eflak ("Black Wallachia") and Kuçuk-Eflak ("Little Wallachia"), while the former has also been used for Ottoman Moldova.